* “吐蕃”读音引发学界热议

作者:亚博全站app官网登录发布时间:2021-11-11 00:17

本文摘要:吐蕃是中国古代藏族地方政权为开发西南方疆作出重要孝敬。然而“吐蕃”一词应如何拼读自19世纪末以来一直是史学界、藏学界、语言学界和词典学界的老问题向来有tǔbō和tǔfān两种看法。近20年来学者知无不言继续热议这一问题。 张济川《“吐蕃”:读tǔbō还是tǔfān》一文认为应读作tǔfān。

亚博全站app官网

吐蕃是中国古代藏族地方政权为开发西南方疆作出重要孝敬。然而“吐蕃”一词应如何拼读自19世纪末以来一直是史学界、藏学界、语言学界和词典学界的老问题向来有tǔbō和tǔfān两种看法。近20年来学者知无不言继续热议这一问题。

张济川《“吐蕃”:读tǔbō还是tǔfān》一文认为应读作tǔfān。谢仁友《“吐蕃”音辨》提出异议认为“吐蕃”的“蕃”读音是bō这经得起“唐蕃会盟碑”等文献史实和语言观察的二重验证;虽然部门汉民仍有读作tǔfān的倾向但藏人自始至终是自称“蕃(bō)”的;凭据普通话语音规范“名从主人”的原则“吐蕃”应该读作tǔbō而不是tǔfān。

南小民、张华娜、张照涵《论“吐蕃”的词典注音——兼与朱宏一先生商榷》认为循名从主人原则给“吐蕃”注音tǔbō既不合史实也不行取。无论语源探讨、“蕃汉对举”传统还是“吐蕃”入韵的系列古诗都说明吐蕃的“蕃”历史本真读音为[n]尾元韵即今音fān。南小民《〈辞源〉:“吐蕃音转为土伯特”对否?——论突厥语系里的“吐蕃”音译名称》进一步认为“土伯特”是清初汉臣凭据蒙、满语言对西藏称谓所写的音译词与“吐蕃”音义并无联系。辽、元、清代对藏区的称谓既有“吐蕃、西蕃”也有一批突厥语系发音词“铁不得、土卜惕、土伯特”等。

虽然这些华文音译词易与“吐蕃”混为一谈但相互义同、义近而韵差别并无音义转承关系。巴桑《“吐蕃”读音的藏、华文依据考察——兼论“吐蕃”一词的准确注音》也认为华文吐蕃的“蕃”在历史上一直读-n韵尾音并不读bō音;隋唐之际“吐蕃”本是一个汉语词初为“吐谷浑蕃国”的简称而非藏族自称的音译。

2013年姚鼎力大举在《“吐蕃”一名的读音与泉源》一文中认为“吐蕃”并非起源于粟特文碑铭中的tuput很可能源自粟特文用于称谓西藏的另一词汇tupun即藏语“大蕃”/ bon chen-po的对译语词。

他认为古代文献学家对“吐蕃”之“蕃”的音注以及华文古诗中与之相押韵的用字都讲明其读音为fān。

郑张尚芳《古译名勘原辨讹五例》提出“吐蕃”对应的是Mtho-Bon或Tho-Bon而不是Bod。

因此吐蕃“不读tǔbō要读tǔfān”。朱宏一在《一部领悟古今的新型字典——〈汉字源流精解字典〉评析》一文中不赞同郑张尚芳的看法认为“吐蕃”的“蕃”读bō 的证据和理由充实:一是古代文献中的藏汉对照质料;二是对现今世藏民的实际语音观察;三是“名从主人”语音规范原则。因此她认为《汉字源流精解字典》将该字注音为bō“可谓审慎而稳妥”。


本文关键词:亚博全站app官网登录,“,吐蕃,”,读音,引发,学界,热议,吐蕃,是

本文来源:亚博全站app官网登录-www.blusmk.com